hamlet

La scène se situe au Royaume de Danemark, Hamlet apprend par le spectre de son père, le roi défunt qu'il a été assassiné par Claudius son oncle qui a pris le trône et épousé la Reine Gertrude. Ecoeuré par cette double trahison de son oncle et de sa mère, il sombre dans une folie feinte ou si peu de désir de vengeance . Claudius qui sent le vent tourner essaie de contrer Hamlet...

Il y a quelque chose de tordu au Royaume de Danemark...Dans cette nouvelle traduction, on sent que Daniel Mesguich s'est fait plaisir en rendant à certaines répliques  une traduction plus littérale de la langue de Shakespeare, ce qui n'est pas toujours judicieux. Par exemple le spectre est désigné comme une entité "ça" et  non plus "il" comme dans d'autres versions. Le texte s'alourdit quelque peu malgré quelques excellents passages. Cependant,il faudrait voir ce texte mis en scène pour une critique plus approfondie.

Livres contre critiques